A livello di obiettivi specifici, il Liceo Traduttori Interpreti si prefigge di aiutare i ragazzi a sviluppare marcate abilità di comprensione, codifica e decodifica sia delle culture studiate sia dei messaggi generati in italiano e nelle lingue di studio al fine di acquisire modalità espositive scritte e orali corrette, efficaci e funzionali al destinatario e alla situazione d’uso senza peraltro rinunciare al solido impianto umanistico che è tratto peculiare dei licei linguistici.
Durata: 5 anni
Diploma: diploma di Liceo Linguistico
Requisito di accesso: conoscenza della lingua inglese di livello A2 CEFR (Common European Framework)
DESCRIZIONE
Il Liceo Traduttori Interpreti propone un’offerta formativa attualmente senza uguali nel panorama liceale italiano poiché coniuga, con l’introduzione del cinese come prima lingua, lo studio delle lingue in una prospettiva internazionale e non solo europea con l’acquisizione dei fondamenti delle tecniche di traduzione, interpretariato e mediazione linguistica. Grazie al consistente numero di ore riservate interamente alla formazione linguistica al quale vanno ad aggiungersi le ore dedicate, come da indicazioni ministeriali, ad insegnamenti di materie non linguistiche nella prima e nella seconda lingua e quelle dedicate agli insegnamenti di indirizzo che vengono veicolati in inglese, gli studenti in uscita potranno vantare competenze linguistiche in inglese a livello C1+ del Quadro di Riferimento Europeo e competenze relazionali e comunicative talmente significative nella seconda e terza lingua da risultare immediatamente spendibili in ambito lavorativo per coloro i quali non optassero per un percorso universitario in Italia o all’estero.
PIANO DI STUDI
Nel corso del quinquennio sono previste una serie di certificazioni internazionali in ambito linguistico, informatico e di specializzazione.
Visualizza la pagina delle certificazioni
PROSEGUIMENTO DEGLI STUDI
Il Diploma di Maturità consente l’iscrizione a tutte le Facoltà Universitarie ed a tutti i corsi, di qualunque genere, di livello post-diploma.
SBOCCHI PROFESSIONALI
L’introduzione del cinese come seconda lingua straniera, unico esempio in provincia di Como, attribuisce al Liceo Traduttori Interpreti una dimensione ancora più internazionale rispetto al tradizionale Liceo Linguistico proiettando gli studenti verso realtà sempre meno vincolate al solo ambito europeo. La conoscenza della lingua cinese, oltre ad essere sempre più diffusa nei paesi occidentali, costituisce un vantaggio competitivo nel mondo del lavoro e le attività didattiche previste per questa lingua mirano a fornire agli studenti competenze linguistiche direttamente spendibili in ambiti occupazionali.
QUADRO ORARIO
LICEO LINGUISTICO TRADUTTORI E INTERPRETI |
|||||
Materia |
I |
II |
III |
IV |
V |
Lingua e letteratura italiana |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
Lingua e cultura latina |
2 |
2 |
- |
- |
- |
Storia e geografia |
2 |
2 |
- |
- |
- |
Storia |
- |
- |
2 |
2 |
2 |
Lingua e cultura straniera 1: inglese (*) |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
Lingua e cultura straniera 2: cinese (*) |
5 |
5 |
5 |
5 |
5 |
Lingua e cultura straniera: 3 spagnolo (*) |
4 |
4 |
5 |
4 |
4 |
Filosofia |
- |
- |
2 |
2 |
2 |
Storia dell’arte |
- |
- |
1 |
2 |
2 |
Matematica e informatica |
3 |
3 |
2 |
2 |
2 |
Fisica |
- |
- |
1 |
1 |
1 |
Scienzenaturali |
2 |
2 |
1 |
2 |
1 |
Scienze motorie e sportive |
2 |
2 |
1 |
- |
1 |
Religione cattolica |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
Materie di indirizzo |
I |
II |
III |
IV |
V |
Memorizzazione |
- |
- |
1 |
- |
- |
Attività di ascolto lingua cinese |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
Attività di ascolto lingua inglese |
1 |
1 |
- |
- |
- |
Grammatica contrastiva ita-inglese |
1 |
1 |
- |
- |
- |
Potenziamento certificazione lingua inglese |
1 |
1 |
- |
- |
- |
Traduzione lingua inglese |
- |
- |
1 |
1 |
1 |
Consecutiva (tecniche e laboratorio) |
- |
- |
1 |
1 |
1 |
Simultanea (tecniche e laboratorio) |
- |
- |
- |
1 |
1 |
Totale - Liceo Linguistico Traduttori Interpreti |
34 |
34 |
34 |
34 |
34 |
(*) è prevista 1 ora settimanale di conversazione
Dal III anno è previsto l'insegnamento in lingua straniera di una o più discipline non linguistiche